Компания Xerox в сотрудничестве с Abbyy LS анонсировали общественности Xerox Easy Translator — новый «облачный» сервис, с помощью которого пользователи смогут получить качественный перевод документов.
В данный момент в сервисе доступно более 40 языков, и их количество будет периодически увеличиваться.
Как стало известно от представителя компании Abbyy, сервис Xerox Easy Translator был создан на основе отлично себя зарекомендовавшей технологии Xerox ConnectKey 2.0. После его официального запуска он стал доступным для пользователей всех многофункциональных аппаратов на одноимённой платформе Xerox ConnectKey 2.0. Кроме этого, воспользоваться функционалом для перевода документов можно также и с мобильных устройств и на официальном веб-сайте сервиса.
Посредством многофункциональных аппаратов, работающих на базе платформы Xerox ConnectKey, пользователи могут понять содержание текста с помощью машинного и не только перевода — достаточно всего лишь отсканировать требуемый документ, указать целевой язык из списка поддерживаемых и получить готовую переведённую версию.
Воспользовавшись же веб-порталом сервиса Xerox Easy Translator, можно получить не только машинный перевод текста, который, как вы знаете, не всегда отличается точностью и приемлемым качеством, но также и «живой» профессиональный перевод.
Для этого нужно загрузить выбранный документ на сервер в одном из 38 форматов, в числе которых JPEG, PDF и многие другие, после чего выбрать один из трёх уровней качества перевода. Первый — это «Экспресс»: машинный перевод, который проходит редактирование профессиональным переводчиком. Второй уровень — «Профессиональный»: текст сперва попадает к переводчику, а затем к редактору. Третий — «Эксперт»: вариант безупречного качества, уже подготовленный к печати — над ним работают профильные специалисты в соответствующей сфере знаний.
Если же пользователь желает получить перевод документа, воспользовавшись смартфоном, для начала нужно будет установить специальное мобильное приложение Xerox Easy Translator (поддерживается аппаратами под управлением iOS и Android), после чего сфотографировать исходник. В течение минуты на указанную электронную почту придёт сообщение с машинным переводом текста.
Все выполненные ранее переводы могут быть сохранены в личном кабинете пользователя, расположенном в защищённом облачном хранилище.
Доступ к нему надёжно защищён вне зависимости от того, с какого устройства был заказан перевод: с ПК, МФУ или смартфона. Нередко бывает так, что приходится переводить более-менее похожие документы, и в таких случаях можно воспользоваться ранее сделанными посредством Xerox Easy Translator Service переводами, сэкономив время и деньги.
Кстати, вот вам маленький лайфхак из сферы экономии денег, который пригодится всем владельцам лазерных принтеров и МФУ: на обслуживании печатающего аппарата можно здорово сэкономить, повторно используя опустевшие расходники. К примеру, заправка картриджа Kyocera TK-1140 стоит только 990 рублей, а вот новый такой же — в 5-6 раза дороже. Примите к сведению.
Напоследок послушаем Сергея Нургалиева — директора по развитию на российском рынке Xerox Easy Translator Service: «Наше новое решение — это объединение богатого опыта компании Xerox в сфере офисного документооборота, новейших технологий языкового перевода от лидера в этой сфере — Abbyy Language Solutions (LS), а также большой группы профессиональных переводчиков, языковых экспертов и редакторов. Сервис оптимально интегрирован с оптимальной в своём классе технологией Abbyy OCR (решение для оптического распознавания символов), и использует в работе новейшие технологии, которые дают возможность сохранять начальное форматирование поданных для перевода документов».